Deneme ve makale dergide nicelik
olarak şiirden sonra öyküden önce yer alan türdür. Hem çeviri hem telif olarak
çeşitli konular yer almıştır. Edebiyatın türleri dışında sinema, müzik,
felsefe, sosyoloji, medya, kültür, sanat, siyaset, din, dil ve güncel konular
alanında deneme / makale yazıları görüyoruz. Bunların dışında portre anlamına
gelebilecek yazılara da rastladık. Şaban Abak’ın 36. sayıda Necat Çavuş üzerine
yayımladığı yazı[1] ,
Mustafa Şahin’in 41. sayıda Hüsnü Çalhan üzerine yayımladığı yazı[2]
bunlara örnek olarak verilebilir.
Şiir, dil ve tiyatro üzerine yazılan
yazıların incelememiz sonrasında en çok bahsedilen konu olduğunu gördük. Bu
konulara eğilen yazarlar Hüseyin Su, Mustafa Muharrem ve Esver Ölüç’tür. Esver
Ölüç’ün hem şiir hem de şiirle ilgili yazılar yayımlaması en dikkat çekici yönü
olmuştur.
Çeşitli duygu ve düşüncelerin dile getirildiği ve biçim kaygısının da
öne çıktığı yazıları da tespit ettik. Nizar Kabbanî’nin dizi olarak süren
“Beyrut Günlükleri” buna bir örnektir. Öykü üzerine çalışmalarıyla Necip Tosun
dergide öne çıkan deneme yazarlarından birisi olmuştur. Abdürrahim Karadeniz de
çeşitli konuları satırlarına sığdırmıştır. Çeviri faaliyetinin devam ettiğini
görüyoruz. Özellikle Doğu ve Batı coğrafyalarından yazarların metinlerine yer
vermesi de derginin okuyucusunu çoğaltan bir faktör olarak öne çıkmıştır.
1.Telif Deneme / Makale
Dergide
deneme/makale yayınlayan yazarlar şunlardır: Abdurrahman Suruçlu, Abdülkadir
Erkal, Abdürrahim Karadeniz, Ahmet Murat, Ahmet Sait Akçay, Ali Göçer, Ali K.
Metin, Ali Karaçalı, Ali Sali, Atıf Bedir, Cahit Yeşilyurt, Cemal Şakar, Cemil
Çiftçi, Cevat Özyurt, Davut Dağ[3],
Efdâl Büyükdeniz, Elif Betül, Emin Köroğlu, Erdal Çakır, Eriş Özgül, Ertuğrul
Aydın, Esver Ölüç, Faruk Uysal, Ferhan Sungur, Fikret Uslucan, Gıyasettin
Aytaş, Gökhan Özcan, Halil Güney, Hasan Ali Kasır, Hasan Kuvvet, Hayrettin
Oğuz, Hayrettin Orhanoğlu, Hüseyin Atlansoy, Hüseyin Pala, Hüseyin Su, İbrahim
Demirci, İlkay Ersöz, İlyas Dirin, İsmail Karakurt, İsmail Kılıçarslan, Kâmil
Eşfak Berki, Kemal Sayar, Kenan Çağan, Kerima Filan (Boşnak asıllıdır), Korkut
Soylu, Köksal Alver, Mehmet Can Doğan, Mehmet Harmancı, Mehmet Erdoğan, Mehmet
Kahraman, Mehmet Solak, Metin Kayahan Özgül, M. Hilmi Uçan, Mete Çamdereli,
Muharrem Sevil, Muhsin Mete, Mustafa Aydoğan, Mustafa Balcı, Mustafa Kurt, Mustafa
Muharrem, Mustafa Orcan, Mustafa Şahin, Mustafa Uçurum, Münire Daniş, Nazir
Akalın, Necati Mert, Necip Tosun, Nesime Ceyhan, Nilüfer Usta, Numan Efkar,
Osman Bayraktar, Osman Özbahçe, Osman Söğüt, Ömer Erinç, Ömer Lekesiz, Özcan
Ünlü, Rahim Sağ, Rahmi Kaya, Rasim Özdenören, Sadık Yalsızuçanlar, Selahattin
Yusuf, Selçuk Küpçük, Selim Erdoğan, Serap Akçaoğlu, Süleyman Sahra, Şaban
Abak, Şahin Emiroğlu, Taha Çağlaroğlu, Tahsin Eren, Turan Karataş, Turan Koç,
Türkân Kodal, Yusuf Çağlar, Zübeyde Şenderin.
2.Çeviri Deneme/Makale
Dergideki çeviri faaliyetinde deneme
/ makalenin önemli bir yeri vardır. Batı ve Doğu coğrafyasından yazarların
seçilmesi ve çeşitli cenahtan da kişilerin aynı sayıda bulunduğunu da
görüyoruz. Süleyman Sahra, Mete Çamdereli ve İbrahim Demirci dergiye en fazla
metin veren çevirmenler olarak görülüyor. Bu isimler aynı zamanda derginin
çeviri faaliyetinin genelinde en çok çeviri metin yayınlayan kişilerdir.
Yukarıda sözünü ettiğimiz Ezra Pound çevirilerinde Süleyman Sahra’nın imzası
var. Telif bakımından deneme / makale sayısı öykü sayısını geçmişken çeviri
alanında öykü sayısı deneme / makale türünün sayısından çoktur. Çeviri
metinlerde çevirmenin adı yer alırken kaynağın hangi dil olduğu bilgisi
verilmemiştir.
Batı edebiyatından metni çevrilen
yazarlar şunlardır: Albin Michel, Edgar Allan Poe, Edward Estlin Cummings, Ezra
Pound, Frithjof Schuon, Gaston Bachelard, George Steiner, H. D. Zimmermann, Ian
Dallas, Joseph Cunneen, Laurent Mignon, Mark Sedgwick, Peter Forbes, Richard
Kearney, Roger Garaudy, Titus Buckhardt, Walter Allen, William C. Chittick.
Doğu edebiyatından metni çevrilen
yazarlar şunlardır: Adonis, Câhız, Hafız Ahmed Mahir Efendi, Nizar Kabbanî,
Perviz Nâtil Hânleri, Ziyaüddin Serdar.
[1] Şaban Abak, “Bir Diriliş Şairi
Olarak Necat Çavuş”, Hece, Aralık
1999, s.61.
[2] Mustafa Şahin, “Dava Delilerinin
Kısa Tarihi -1 Hüsnü Çalhan”, Hece,
Mayıs 2000, s.7.
[3] Turan Koç’un müstear ismidir.
Yorumlar
Yorum Gönder